美しい歌声

先日落ち込んだ時に聞く曲のMandyさんですが、またまたMandyさんの美しい歌声です!

最後の審査員の言うことが特に好きです。

I don’t know the purpose of music, music purpose to listen and we suppose to… maybe… our emotion suppose to be touched.
Maybe because what your story is, you make us felt it because you felt it. You’re feeling music much more than any body else just singing.

後半訳すとこうなるでしょう:Mandyさんのストリーがあったからかもしれないけど、あなたは我々に音楽を感じさせました。あなたは他の単に歌を歌ってる人たちよりもずっと音楽を感じています。

もう一曲ここに付け加えたいです。

はじめに歌についての紹介はこう(のはず)です。

This next song is call “Smile” and I want to tell you just a tiny litte story about why it’s important to me.
When I was losing hearing when I was music school I got really distress as you probably could image. And I just stop doing music. I didn’t feel the need any more, I didn’t want to any more, just didn’t feel right.
But every day I sat at my room by myself and I sang the song over and over and over again. And the meaning behind it’s… I guest it suppose to be happy but not for me, It’s more like… I’m not in that good place yet, I’m not there, but I can see it in the future and I know that I need to smile to through this, I need to make it OK.
So this song for me was what pull me out of that hole. And I just want to encourage you guys there are so many things you challenge in your life that you feel it can get over, and this is your moment, you can’t just let it go because it difficult. If you have a dream you do it. If it’s different, if it changed, then go around, find a different route but find the finish line, smile through it, it’s gonna be OK.
So this is my song for you. And it was title track of my album because I need to do for myself. So I hope you enjoy it.

いいですよね〜感心しました!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です